Překlad "не успея" v Čeština


Jak používat "не успея" ve větách:

Опитвам се да се измъкна, но може и да не успея.
Píšu velký článek. Snažím se z toho vykroutit, ale asi to nepůjde.
Добре, но ако не успея, ти пожелавам да не порастваш.
Dobře, ale když mi to nevyjde, tak se snaž nestat se dospělou.
Ако загазиш, може да не успея да те измъкна.
Když se dostaneš do maléru, možná tě z toho nevytáhnu.
Ако не успея ще отбия $5 от цената.
Když to nepůjde, slevím ti z ceny 5$.
Ако дотогава не успея, сама ще разглобя лабораторията.
Jestli vaše akcie nestoupnou, sama vám pomůžu laborku zavřít.
Ако не успея, южноамериканското ми другарче ще иде при друг.
Jinak můj partner půjde za někým jiným. Ajá budu mít ostudu, protožejsem to slíbil.
Ако не успея, вече никога няма да спомена този кораб.
Pokud se pletu, pak už o tom nikdy neřeknu ani slovo.
Ако не успея, върви на война.
Jestli to nezvládnu, budeš mít svou válku.
Може и да не успея довечера, съжалявам.
Dnes večer mi to asi nevyjde, promiň.
Разбрах какво искам да правя, но може да не успея, и то не по моя вина.
Zrovna když vím, jak v životě dál, a teď to možná ani nebudu moct dělat, a možná bych měl dodat, ne mojí vinou.
Да... защото сигурно много хора го правят с теб и помислих, че ще се изложа, ако не успея.
Jo, prostě jen... Protože jsi určitě měla spoustu kluků, kteří ti to dělali... A mě by bylo trapně, kdyby mi to nešlo.
Ако не успея да го измъкна от тук... ти ще трябва да ги измъкваш от там.
Když nedokážu Whistlera dostat odsud, budeš je muset ty dostat odtamtud.
Докато бягаме оттук, ако не успея да се измъкна, ще дадеш ли това на приятелката ми?
Až budeme na útěku, když to nezvládnu, můžeš předat tohle mojí přítelkyni?
Ако не успея да намеря рибата.
Jen pro případ, že nenajdu tu rybu.
Няма да отида никъде, докато не успея.
A dokud to nedokážu, nejdu nikam.
Следващият път може да не успея да ти помогна.
Příště už bych taky nemusel být schopen ti pomoct.
Следващият път може и да не успея.
Možná bych toho příště nebyla schopná.
Не успея ли да направя 100 000 стрели, можеш да ми отсечеш главата.
Fajn, když neseženu 100.000 šípů, můžete si vzít mou hlavu.
А ако не успея... знам какво ме очаква.
A jestli nevyhraju... pak... dostanu, co si zasloužím.
Да разкриете историята, ако аз не успея.
Chci, abyste to zveřejnila, pokud se to nepodaří mně.
Разкрийте историята, ако аз не успея.
Pokud to nezvládnu, tak o tom musíte napsat vy.
Може и да не успея да вляза.
Můžu, nebo nemusím být schopný vejít dovnitř.
А ако не успея да предотвратя това?
Co když bych to nemohl zastavit?
Ако не успея, ще разбере, че сме се виждали.
Jestli ho nedokážu upéct, pozná, že se s tebou vídám.
Ако не успея да сваля обвиненията, той ще ме издаде.
Když nedosáhnu stažení obvinění, Culpepper na mě bude žalovat.
Не ме бий, ако не успея да й взема повече от 3000.
Nebuď naštvanej, když za to dostanu 300.
Ами ако след толкова години не успея да спра?
Co když ani po těch letech nedokážu přestat?
Ако не успея, напиши статия, която да разнищи това място.
Když to nepůjde, když se nedostanu ven, ujisti se, že napíšeš příběh, který tomuhle místu vyláme dveře.
Какво ще стане, ако не успея да се спра следващия път?
Ale co když příště... už se nezastavím? Co když už to nedokážu? Co potom?
Ти си ги представи, ако не успея.
A představ si ty titulní strany, když selžu.
Почти да не успея за месечната среща.
Skoro jsem naše měsíční setkání nestihnul.
Ако не успея да съм там за да помогна на татко... ти трябва да го направиш от мое име.
Pokud bych tu už nebyla, abych pomohla otci naplnit jeho sny, musíš v tom pokračovat ty.
Ако не успея да събера парите зад кулисите, ще ограбя банка посред бял ден.
A jestli ty peníze neshrábnu tajně, vykradu banku v pravé poledne.
Тогава я намираме, заключваме я, и аз се опитвам докато не успея.
Tak ji najdeme, dáme ji pod zámek a já na ni zatlačím, dokud ji nezlomím.
Ако не успея, кажи на бебето ми, че майка му го обича.
Pokud to nezvládnu, řekněte mojí holčičce, že ji miluju.
Ако не успея, ще те заведа в Япония, в една клиника.
Jestli se to nepovede, pošlu tě zpět do Japonska. A zpátky do blázince.
Ако не успея да убедя Черната риба да се предаде и ако нападнете замъка, честта ми повелява да се бия за рода на Санса.
Kdybych nepřesvědčila Černou rybu, aby se vzdal, a kdybys ty napadl hrad, velí mi čest bojovat za Sansin rod.
Опитвам се да открия този "съд", но може да не успея, преди да се върне...
Hledám umístění téhle nádoby, ale nejspíš to kvůli našemu novému příteli nestihnu.
Ами ако се върне и не успея да я удържа?
Co když se vrátí a já ji nedokážu zahnat? Co pak?
Ако нещо стане и не успея да се измъкна оттук, ще те помоля да предадеш нещо на Алекс.
Jestli se něco stane, jestli... Jestli se odsud nedostanu, musíš za mě něco říct Alex.
Ако не успея, няма да можем да включим портала.
Když to nedokážu zprovoznit, nebudeme schopny nabíjet portál, který budujeme.
5.9327149391174s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?